記事一覧

《Au revoir là-haut 天上再見》小說與電影的關係

很喜歡這部作品小說與電影都看了兩次,目前在練習讀法語版小說,
26071120_1987255541512873_2695232604059205632_n.jpg
法語版有收錄一些劇照與片頭部分分鏡,值得一題台灣時報出的繁中版封面非常美,一開始是為了封面而買。現在再版還包了一層電影書皮。
下面為兩者的分析比對心得
Aurevoirlahaut_UNE.jpeg

原著 Pierre Lemaitre 台灣出蠻多書籍,之前都是寫推理小說:
《籠子裡的愛麗絲》 還蠻紅。《天上再見》跟作者以往趨向不同,是比較特別的作品。

00.jpg
導演兼主角 Albert Dupontel 原本為演員,2004年《未婚妻漫長的等待》他裡面演老阿伯Celestin Poux ,《天上再見》是他第一部導的電影,第一次手法可以如此神團隊好強。

讓電影整部調性非常美的是藝術指導 Lilith Bekmezian 不過她沒有在經營公開網站,社群網站也只更換了大頭圖而已(笑
她還做了 《午夜巴黎》
歐容《雙面情人》 的美術也是她 (《L'Amant double 雙面愛人》影後紀錄)

其他在意的團隊成員:
服裝 Mimi Lempicka
攝影師 Vincent Mathias 神運鏡
剪接師 Christophe Pinel
電影配樂 Christophe Julien3
二.電影表現:
復古濾鏡很美,完全體現WWI戰後巴黎的氣氛。

運鏡有很多幕都非常厲害,片頭鳥瞰獵犬的長鏡頭、運用了三四次的鏡頭反射(偷嗎啡、中尉外遇),以及不少的場面調度著實為人驚豔。
面具做超好!愛德華畫超好,根本席勒!!戰士紀念碑提案的風格還可以任意切換太強!


三.電影與小說的相異處:

電影編劇更動不少,整體來說改的蠻滿意的,小說細節描寫很多,會怕沒看小說的會覺得跳很快,結局也整個改掉,我覺得改的超好!有些小說太突然的橋段也做了補足,十分細膩。下述不影響閱讀感受據透:

反派博戴勒中尉–
電影裡面沒有很壞,小說裡是真人渣,但也有悲劇的一面,至 四. 中詳述,此支線的結局差蠻多的,小說版較為悲涼寫實。

愛德華的出生背景–
由於時間的關係電影以默劇的形式很快地簡述愛德華的過去,小說內腳色性格更立體的描述她離經叛道的行為,由於她是細膩的藝術家同志,跟父親的對立非常白熱化,還會故意在教會學校內畫一些讓父親跟修女修飾抓狂的圖。

艾伯特–一直很華生,治癒系,小說裡他沒被抓到。

寶琳與路易絲–結局也不同,寶琳的支線結局非常好笑,請大家去看小說!

小說愛德華的姊姊書友說很像《紅樓夢》(沒有謀財害命)的鳳姐,覺得超貼切。

原以為愛德華父親會長得像《料理鼠王》的高壽嚴肅評論家,結果電影版也太可愛了。

愛德華與父親線的結局–徹底大改,我非常喜歡這樣的安排。

梅林,除了吃雞腿以外他所有該做的都做了,好樣低。

四.小說內容分析:

原著繼承法國文學與藝術的脈絡,安插了很多類型在裡面:
平民階級想擠入上層社會的橋段,古代有斯湯達的《紅與黑》、莫泊桑《漂亮朋友》。
五花八門的面具與殘缺的面容,法國有除魅式浪漫小說—卡斯頓.勒胡《歌劇魅影》(相對於德國哥德系浪漫小說)。
加上愛德華後來無法說話,也有默劇的氛圍存在,書寫筆調也是幽默的,有如悲喜劇一般。

整本書非常的宿命論,角色們跟隨著命運抵達終點,本身的架構卻是一個犯罪小說,但因為立場是犯罪者這方,情緒會跟著詐欺犯的路線前進,雖然愛德華是同志,但兩位主角不是愛情關係是戰友兼共犯結構。

表象上處理了法國WWI戰後的社會悲劇與概況外,也很細膩地處理階級流動的關係。
愛德華與博戴勒是一個對比,前者是擁有上流背景操弄戰爭財的詐欺犯,後者是奮力攀爬想擠進上流階級的投機份子。

結果上來說,愛德華因生長家庭背景,手段高明很多;中尉最後卻玩不過貴族社會的生態。以愛德華的姐姐處事行為,雖然隱身在父親與丈夫之後,卻是穩穩操盤在握的人,與古代貴族女子的生活型態極為接近。而艾伯特也是幫有富少爺做牛做馬,可是愛德華根本沒有很在乎,因為他無法了解,也無從了解小平民要賺錢是多麼的困難。

一些書友認為文字敘述較為繁複熬口,我倒是很享受這樣雕琢的風格,對WWI與人性題材有興趣者蠻推薦一讀。


留言

發表留言

秘密留言