記事一覧

[歐漫介紹] 繪畫思辨與世界關懷 -Emmanuel Lepage 艾曼紐.勒帕吉的圖像小說

車諾比之春

今年,本筆者非常喜歡的圖像小說《Un printemps à Tchernobyl》車諾比之春,在台出版(臺灣官方譯名:《那年春天,在車諾比》)。
作者 Emmanuel Lepage 艾曼紐.勒帕吉先生,擅長於紀實漫畫,他首部作品為2004年《Muchacho》上冊(暫譯《革命之路》)。
首述本文主要介紹《Un printemps à Tchernobyl》與《Muchacho》二書,(註:文後簡稱為《春》與《革命》。除《春》外,其他皆為筆者暫譯。)
革命之路

《革命》講述敘述古巴跟瓜地馬拉革命的故事,軍政府高壓背景之下,主角青年傳教士在偏鄉村落畫教會壁畫,在平民中看到了熱情、生命、以及傲然不屈,主角 捲入革命軍與政府軍交戰漩渦之後,生命歷程中如何蛻變的故事。
《春》原著於2008在法國出版, 原為畫圖參與者協會去車諾比的藝術活動,原本畫家輕鬆的答應,但之後經歷猶外界壓力與內心猶疑,產生了繪圖障礙;最後排除內心與外在障壁,至核災先場觀察、體驗,最後融入當地生活,產生觀點的衝擊與反思。
《革命》在下冊出版期間,先出了 《Les voyages d'Anna 安娜的旅程》是一本少女世界冒險的故事,翌年立即出版了《革命》下冊;至《春》出版期間又做了約將近20部作品,可謂創作速度很快的畫家。

南極島之旅 南極洲
近期2011年出了《Voyage aux îles de la désolation 南極島之旅》兩冊,一冊是隨隊跑去南極探險的劇情故事,另一冊 《 Antarctique 南極洲 》 偏向於當下所畫的紀實。而《春》在出版之前,還有一本是為活動而畫的《Les Fleurs de Tchernobyl 車諾比之花》,與《南極之旅》系列相同是以現在速寫為主,如同插畫日記般輔以文字。隨後他又去了日本福島訪問,畫了極短篇《les plaies de Fukushima 福島的傷痕》控訴人類對核能的態度沒有改變。

福島的傷痕
勒帕吉童年曾寫信給漫畫大師《Les Aventures de Spirou et Fantasio 斯皮魯與芬塔索歷險記》的作者,沒想到被邀請去工作室參觀,從此亦師亦友的關係展開,求學時代主修建築,因此不論是劇情流暢度與建築的造型都十分擅長,加上勒帕吉先生對顏色敏銳度,造就了他的作畫風格。
由作品內容來看,除了畫家身份之外,也兼具冒險者與世界觀察者,這位藝術家創作題材融合報導式文體,並充滿人道關懷;就像戰地攝影師卡帕之金句:"如果你拍的不夠好, 是因為你靠的不夠近。"繪畫或許可以替換成,"如果圖不夠感人, 是因為你不夠深入。"勒帕吉先生親身踏進車諾比觀察住民與他們共處,體驗當地生活,才畫得出那樣精彩的作品。
他作品特殊之處在畫家將心靈與經驗直接融入故事裡,《革命》初次在構思壁畫時,村裡的老神父叫主角去體會實的情感,不應侷限於書籍的象牙塔中,故將他趕出教堂外,叫他到市集去速寫。畫家在創作歷程會思索藝術的意涵,怎樣才算是將感受入畫,把生命表達出來呢?繪圖者該走到裏面觀察、甚至參與,不止是"用筆畫",而是擁有撼動事物的力量。諸多古今大師們最終的期許,轉化成世界的愛與和平,乍看之下會覺得很遠又很空泛,卻真切為善與美。
除了畫圖之外,也探討各式議題:《革命》罪與體諒的思辨(使用聖經"你們之中誰沒有罪的,可以向他丟石頭 ")、同志議題(表面接納行為欺壓),正義為何(共產與資本主義到底何者才好?);《春》中車諾比外界的人類對當地的預設觀點,與實際體會上擁有巨大差異化的詮釋,以及當地盎然景色與看不見的災難的矛盾性,表現的相當透徹。
沒想到幾年後臺灣也有譯本,非常感謝積木出版社的慧眼,期待臺灣之後也能有其他作品翻譯出現。
(註:《春》在開頭橋段作者閱讀的《車諾比的悲鳴》為諾貝爾文學獎得主斯維拉娜.亞歷賽維奇女士所著,內容為純採訪形式,受災民眾對話讓讀者建構車諾比核災的概念,非常值得ㄧ讀)

《革命之路》

《南極島之旅》介紹

《福島的傷痕》

作者wiki

留言

發表留言

秘密留言